-
1 résumé
[rɪ'zjuːm] [AE -'zuːm] 1.verbo transitivo riprendere [work, talks]; ricominciare [ relations]2.verbo intransitivo riprendere* * *[rə'zju:m](to begin again after stopping: After tea, the meeting resumed; We'll resume the meeting after tea.) riprendere* * *résumé, resume, resumé /ˈrɛzju:meɪ, USA rɛzʊˈmeɪ/ (franc.)n.1 riassunto; sunto* * *[rɪ'zjuːm] [AE -'zuːm] 1.verbo transitivo riprendere [work, talks]; ricominciare [ relations]2.verbo intransitivo riprendere -
2 resume *** re·sume
-
3 ♦ (to) resume
♦ (to) resume /rɪˈzju:m/, ( USA) /rɪˈzu:m/A v. t.1 riprendere; ricominciare: to resume work [the conversation], riprendere il lavoro [la conversazione]; ( sport) to resume the game (o to resume playing) riprendere il gioco2 riassumere; riprendere: to resume one's seat, rimettersi a sedere; to resume one's place [position], riprendere posto; to resume one's office, riassumere l'incarico (o le funzioni)3 riassumere; ricapitolareB v. i.ricominciare; riprendere: Play resumed after a ten minute break, la partita è ripresa dopo un intervallo di dieci minuti; «No, it's too late» he resumed, «no, è troppo tardi» soggiunse; He resumed where he left off, ha ripreso da dove aveva interrotto● (leg.) to resume possession of st., rientrare in possesso di qc.NOTA D'USO: - to resume o to summarize?- -
4 ♦ (to) resume
♦ (to) resume /rɪˈzju:m/, ( USA) /rɪˈzu:m/A v. t.1 riprendere; ricominciare: to resume work [the conversation], riprendere il lavoro [la conversazione]; ( sport) to resume the game (o to resume playing) riprendere il gioco2 riassumere; riprendere: to resume one's seat, rimettersi a sedere; to resume one's place [position], riprendere posto; to resume one's office, riassumere l'incarico (o le funzioni)3 riassumere; ricapitolareB v. i.ricominciare; riprendere: Play resumed after a ten minute break, la partita è ripresa dopo un intervallo di dieci minuti; «No, it's too late» he resumed, «no, è troppo tardi» soggiunse; He resumed where he left off, ha ripreso da dove aveva interrotto● (leg.) to resume possession of st., rientrare in possesso di qc.NOTA D'USO: - to resume o to summarize?- -
5 -to resume o to summarize?-
Nota d'usoIl verbo to resume non è collegato al sostantivo résumé “riassunto”, ma significa “riprendere, tornare a fare”: She resumed work after the baby was born, riprese il lavoro dopo la nascita del bambino. L'azione di “riassumere, sintetizzare” si traduce con il verbo to summarize: We need to summarize the main points, dobbiamo riassumere i punti principali. -
6 go back
1) (return) ritornare, tornare indietro; (turn back) fare marcia indietro, retromarcia; (resume work) riprendere il lavoro; (resume classes, studies) riprendere la scuola, gli studi2) (in time)to go back in time — risalire o andare indietro nel tempo
3) (revert)* * *(to return to an earlier time, topic of conversation etc: Let's go back for a minute to what we were talking about earlier.) tornare* * *vi + adv1)to go back (to) — (return, revert) (ri)tornare (a)
2) (date back) risalire3) (extend: garden, cave) estendersi, (go again) andare di nuovo* * *1) (return) ritornare, tornare indietro; (turn back) fare marcia indietro, retromarcia; (resume work) riprendere il lavoro; (resume classes, studies) riprendere la scuola, gli studi2) (in time)to go back in time — risalire o andare indietro nel tempo
3) (revert) -
7 (to) pronounce
(to) pronounce /prəˈnaʊns/v. t. e i.1 pronunciare: to pronounce English well, pronunciare bene l'inglese; The judge will pronounce the sentence, il giudice pronuncerà (o emetterà) la sentenza2 dichiarare; asserire; esprimere: The doctor pronounced him fit to resume work, il dottore lo ha dichiarato abile al lavoro; to pronounce one's opinion, esprimere la propria opinione; pronunciarsi● to pronounce against, dichiararsi (o prendere posizione) contro (q. o qc.); (leg.) pronunciarsi contro, emettere una sentenza sfavorevole a (q.) □ to pronounce for (o in favour of) sb. [st.], pronunciarsi (o dichiararsi) a favore di q. [qc.]; (leg.) emettere una sentenza favorevole a q. -
8 (to) pronounce
(to) pronounce /prəˈnaʊns/v. t. e i.1 pronunciare: to pronounce English well, pronunciare bene l'inglese; The judge will pronounce the sentence, il giudice pronuncerà (o emetterà) la sentenza2 dichiarare; asserire; esprimere: The doctor pronounced him fit to resume work, il dottore lo ha dichiarato abile al lavoro; to pronounce one's opinion, esprimere la propria opinione; pronunciarsi● to pronounce against, dichiararsi (o prendere posizione) contro (q. o qc.); (leg.) pronunciarsi contro, emettere una sentenza sfavorevole a (q.) □ to pronounce for (o in favour of) sb. [st.], pronunciarsi (o dichiararsi) a favore di q. [qc.]; (leg.) emettere una sentenza favorevole a q. -
9 return
I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale ( investito); (fin., rag.) la redditività del capitale ( investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala ( di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → - At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)9 (comput.) invio16 ( tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvioB a.3 ( sport) di ritorno: ( calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; ( boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 ( sport) di rimando; di rinvio: ( cricket) return crease, linea di rimando; ( calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ ( calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi ( per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, ( di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ ( calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno ( per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ ( di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → - Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → - Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: - to return o to come back?-B v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; ( anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb. 's call, richiamare q. ( che ha telefonato) NOTA D'USO: - to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 ( di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò7 ( sport) rimandare, restituire ( la palla); ( tennis) ribattere; ( pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb. 's fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare ( in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio ( nella preghiera prima del pasto) □ ( banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ ( Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare -
10 CV
cv abbr. curriculum vitae curriculum vitae* * *[,si: 'vi:]((American résumé) ( abbreviation) curriculum vitae; a written account with details about a person's education, work experience etc that is often required when applying for a job.) cv, CV* * *CVsigla( curriculum vitae) curriculum vitae (CV); DIALOGO → - Enquiries- Can I leave my CV?, posso lasciare il mio curriculum?; DIALOGO → - Enquiries- If you'd like to leave your CV, I'll pass it on to the manager, se vuole può lasciare il suo curriculum e io lo passerò al direttore.* * *cv abbr. curriculum vitae curriculum vitae
См. также в других словарях:
resume — re|sume1 [rıˈzju:m US rıˈzu:m] v formal [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: resumer, from Latin resumere, from sumere to take ] 1.) [T] to start doing something again after stopping or being interrupted ▪ She hopes to resume work after the… … Dictionary of contemporary English
résumé — [n] outline of experience abstract, bio*, biography, curriculum vitae, CV*, digest, epitome, précis, recapitulation, review, rundown, sum, summary, summation, summing up, synopsis, vita, work history; concepts 271,283 … New thesaurus
Résumé — This article is about the personal marketing tool. For the music album, see Résumé (album). See also: Curriculum vitae A résumé (pronounced /ˈrɛzjʊmeɪ/ rez ew may or /rɛzj … Wikipedia
Resume — A one to two page formal document that lists a job applicant s work experience, education and skills. A resume is designed to provide a detailed summary of an applicant s qualifications for a particular job it is not usually meant to provide a… … Investment dictionary
resume — 01. Why don t we take a break now, and [resume] our discussion after lunch? 02. Yuko [resumed] her studies at college after a year spent learning English in England. 03. The [resumption] of talks between the two countries is a good sign for the… … Grammatical examples in English
resume */*/ — UK [rɪˈzjuːm] / US [rɪˈzum] verb Word forms resume : present tense I/you/we/they resume he/she/it resumes present participle resuming past tense resumed past participle resumed formal 1) a) [intransitive/transitive] to start something again after … English dictionary
work — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 effort/product of effort ADJECTIVE ▪ hard ▪ It s hard work trying to get him to do a few things for himself. ▪ It doesn t require skill it s a matter of sheer hard work. ▪ arduous, back breakin … Collocations dictionary
work — work1 W1S1 [wə:k US wə:rk] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(do a job for money)¦ 2¦(do your job)¦ 3¦(help)¦ 4¦(do an activity)¦ 5¦(try to achieve something)¦ 6¦(machine/equipment)¦ 7¦(be effective/successful)¦ 8¦(have an effect)¦ 9¦(art/style/literature)¦ … Dictionary of contemporary English
work — 1 verb DO A JOB 1 (I) to do a job that you are paid for: Harry is 78, and still working. (+ for): David works for the BBC. | work as a secretary/builder etc: She works as a management consultant for a design company. | work long hours/nights etc … Longman dictionary of contemporary English
Work accident — A work accident in a mine A work accident (also called occupational accident, accident at work) is a discrete occurrence in the course of work, which leads to physical or mental harm .[1] According to the International Labour Organization (ILO),… … Wikipedia
Resume (album) — Infobox Album | Name = :Resumé Type = Album Artist = John Taylor Jonathan Elias Released = 1999 Recorded = 1985 1986 Genre = Hard rock, Alternative rock, Punk rock Length = 27:02 Label = TTP Producer = John Taylor and Jonathan Elias Reviews =… … Wikipedia